|
|
Dutch version
| Tips and tricks to make it easier to Rhyme
The hardest part is often the beginning.
Helpful tricks are:
|
| TIP 1: |
Start with a standard sentence (see examples)
Or with a line from a song (often first line of the song or chorus)
Or with the beginning of a poem
- Saint Nicholas has been thinking half his life,
what he "name" should / could give . . . .
- Saint Nicholas had a sleepless night,
during which he thought with deep insight,
what he this year could give,
Maybe something temporary, maybe something for life? . . . .
These are translated froma dutch example Rhymepete made, with some small alterations.
So geven-give, leven-life does not really rhyme. But there is always Tip 5 !
- Seeing the moon shining through the trees,(Varation on the first line of a very welknow traditional Saint Nicholas song)
Saint got his great idea. . . . .
You can also make a variation on such a line, especially if it fits the gift better.
For example, with a lamp:
- When the moon shone through a tree,
Saint knew what his present for you would be,
Therefore, my dear child, it will be bright,
It´s for you´re room, you´ll get a new light.
|
| TIP 2: |
Use the recipient's name or the name of the gift (or a description of it) in the text.
As above, ´new light´ for a beautiful lamp.
|
| TIP 3: |
Choose an easy form for the rhyme,
such as A, A, B, B, C, C, etc.
or A, B, A, B, C, D, C, D, etc.
Take a song or poem as an example and use the rhyme and rhythm of that song or poem.
Voorbeeld: Op de ho-ge, ho-ge da-ken, rijdt Sint Ni-ko-laas met zijn knecht . . .
Jij: Via de lan-ge, koude stra-ten, kwam Sint Ni-ko-laas naar jouw huis . . .
Voorbeeld: Wil je we-ten lie-ve kin-d'ren, wat hij tot zijn knech-tje zegt . . .
Jij: om- dat jij al lag te sla-pen, deed hij stil-le -tjes als een muis . . .
Straten en slapen is niet 100% een rijm, Maar qua klank komt het dicht bij elkaar, en dan kom je bij Tip 5
Here the translation: The example lines above are for a very old and welknow traditional Dutch Saint nicholas song,
The words a broke up in syllablesso you can compare the numberof syllables between example andwhat Pete made of it.
Example: On the high, high roofs, Saint Nicholas rides with his ser-vant . . .
You: Through the long, cold streets, Saint Nicholas came to your house . . .
Example: Do you want to know, dear children, what he says to his ser- vant . . .
You: While you were already sleeping, he was quiet as a mouse . . .
Streets and sleeping is in Dutch not 100% a rhyme, But in terms of sound it comes close together, and that brings you to Tip 5
Next to that in English these words does not rhyme at all, Wich is also talked about by Tip 5.
|
| TIP 4: |
Bouw een tekst grap in:
For example, with a small desk as a gift:
- When the moon shone through a tree,
Saint knew what his present for you would be,
Therefore, my dear child, it will be bright,
It´s for you´re room, you´ll get a new light.
The recipient then thinks "light" rhymes, so I get a lamp.
And then it´s a small desk. SURPRISE!!
Or,
Dear An (or what ever name),
you know I can rhyme well,
but I writing poetry, I can not,
that´s why you're getting this flower pot
Or a bit naughtier for an adult:
I really don't know what to give,
so I hope you let me live.
and
Well, you litlle mr. Scrooge,
unwrap this present, wich´s not huge,
But if it´s not what you like
Then I´ll quit, I´ll be on strike!
This last rhyme just goes to show that you can go in all sorts of directions with a poem for a surprise. But then again, maybe there was a chocolate letter in there.
|
| TIP 5: |
A Saint Nicholas poem doesn't have to rhyme! And it can be a bit rambling.
It's mainly about the fun.
"Name" wanted a present,
I didn't know what to do.
I just bought something on the off chance,
to give it to you now.
So unwrap it quickly,
Then you can thank me later.
And then you can always choose an intermediate form: A, no rhyme, A, no rhyme, B, no rhyme, B, no rhyme ....
|
| TIP 6: |
It makes it a bit more authentic if you start it with:
Best/Dear/Cool (or something else) "Name",
and if you add on the bottom: (optional) from Saint / From Sinterklaas / from Saint Nicholas / from Saint and Pete / from Pete's boss. |
|
MUCH FUN, AND SUCCES !
To the top of the page |
|
|