|
|
English version
Wil je jouw kennissen met een persoonlijke en/of zelfgemaakte Kerstwens/Kerstkaart verrassen?
We hebben enkele mooi gestileerde Kerstwensen in de eerste lijst. Deze zijn heel mooi te combineren met de Kerstkaart-frames die je op sommige sites gratis kunt downloaden
Ben je nieuwsgierig naar hoe mensen over de hele wereld "Vrolijk Kerstfeest" zeggen?
Elke decembermaand nemen mensen uit veel verschillende culturen een momentje om elkaar een simpele groet van geluk en vrede te brengen.
Voor Nederlanders is dat "Vrolijk Kerstfeest", In Frankrijk "Joyeux Noë:l" en in China is het "shé:ng dàn kuài lè:".
Wil jij de hele wereld in hun eigen taal begroeten de volgende Kerst? Kijk dan in de tweede Lijst.
| Gestileerde Kerst wensen: |
 |  |
 |  |
 |  |
 |  |
 |  |
 |  |
 |  |
Er zijn op dit moment meer dan 200 landen in de wereld, En nog veel meer talen, streektalen en of dialecten, dus kijk hieronder in de alfabetische lijst van Landen, Regio's en Talen om te zien welke (Nationale) taal, streektaal of welk dialect ze daar spreken en naar de manier waarop de mensen daar elkaar Vrolijk/Zalig/Gelukkig Kerstfeest (en Gelukkig/Voorspoedig/Gezond NieuwJaar) wensen.
En onthou één ding, als je niet meer weet wat de juiste manier is om het te zeggen: in vrijwel elk land ter wereld, wat de oorspronkelijke taal daar ook is, is er een zinnetje dat bijna iedereen kent: Merry Christmas!
En mocht u/jij nog een kerst- of nieuwjaars-wens kennen die hier nog niet bij staat dan zouden we die graag vernemen.
Zo zeg je "Vrolijk Kerstfeest (en Gelukkig Nieuwjaar)" in verschillende talen
Via het lettermenu kan je sneller naar het blok met de juiste beginletter
| Kerst wensen : |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| A | | | |
| Acholi: | Mot ki Yomcwing Botwo Me Mwaka Manyen | | Etnolinguïstische groep in het noorden van Oeganda en het meest zuidelijke Soedan |
| Adhola: | Wafayo Chamo Mbaga | & Bothi Oro Manyeni | De meest uitgesproken van de westerse Nilotische talen in Oeganda |
| Aeka: | Keremisi jai be | Een dialect van Orokaiva, dat door ongeveer 35.000 mensen in Guinee wordt gesproken |
| Afghanistan: | De Christmas akhtar | de bakhtawar au newai kal de mubarak sha | |
| Afrikaans: | Geseënde Kersfees | en 'n gelukkige nuwe jaar | Zuid Afrika |
| Ahtna: | C'ehwggelnen Dzaen | Het wordt gesproken langs de Copper-rivier in het zuiden van centraal Alaska. De taal is bijna uitgestorven |
| Albanese: | - Gëzuar Krishlindjet of - Gezur Krislinjden | Vitin e Ri! | Albanië |
| Aleut: | Kamgan Ukudigaa | Aleut UNANGAM TUNUU, een van de twee takken van de Eskimo-Aleut-talen |
| Algarian: | Milad Mubarak | Je zult begroet worden met "Milad Mubarak!" in Bahrain, Djibouti, Egypte, Jordanië, Koeweit, Libië, Marokko, Qatar, Saoedi Arabië, Syrië, Jemen, en als je een nacht in Tunesië doorbrengt.
"Natal Mubarak" is de Indiase variant, en in Pakistan zeggen ze "Bara Din Mubarrak Ho!" (niet "Ho Ho Ho") |
| Alsatian: | E gueti Wïnáchte | & E glecklichs Nej Johr! | ALLEMANNISCH, SCHWYZERDÜTSCH) |
| Alur: | Wafoyo Kado Oro | & Wafoyo Tundo Oro manyeni | Wordt voornamelijk in Oeganda gesproken. |
| Alutiiq: | - Spraasnikam of - Piamci Amlesquat Uksut | & Amlertut Kiaget! | Alaska, schiereiland, Kodiak Island, kust van Alaska van Cook Inlet tot Prince William Sound. |
| American Samoa: | La Maunia Le Kilisimasi | | |
| Amharic: | Melkam Yeghena (melkam' yeghena) / Yelidet Beaal (yel'det' be'al) | Amharic is de nationale taal van Ethiopië |
| Amuesha: | Yomprocha' ya' nataya | Amuesha (Yanesha') is een inheemse Indiase Arawakaanse taal met beperkt gebruik in de centrale en oostelijke Pasco-regio van Peru |
| Andorra: | Bon Nadal | | |
| Angami: | U kenei Christmas mu teicie kes | a-u sie teicie kesa-u sie niepete keluo shuzaie we | Angami wordt gesproken door ongeveer 120.000 mensen in West-Nagaland, Kohima, Manipur en Maharashtra. Sino-Tibetaans, Tibeto-Birmaans, Baric, Kuki-Naga, Naga |
| Angola: | Boas Festas | | |
| Antarctica: | Merry Christmas, Felices Pasquas, Hristos Razdajetsja | | |
| Antigua and Barbuda: | Merry Christmas | | |
| Apache (Western): | Gozhqq Keshmish | | Één van de oorspronkelijke Indiaanse taal in America |
| Arabic: | - Miilaad majiid - I'd Miilad Said Oua Sana Saida - Idah Saidan Wa Sanah Jadidah | | |
| Aragonese: | Nabidà! | & Goyosa Añada benién | Aragon-Spanje |
| Aramaic: | Edo bri'cho o rish d'shato brich'to! | | Semitische taal nauw verwant aan het Hebreeuws |
| Aranés: | Bon Nadau! | | Officieel erkend met zijn eigen spelling in Spanje |
| Arawak: | Aba satho niw jari da'wisida bon | | Etnische groep in Guyana; 700 gebruikers in Suriname; 150 tot 200 gebruikers in Frans-Guyana; |
| Argentinië | - Feliz Navidad - Felices Pasquas | Y felices ano Nuevo | |
| Armenian: | Shenoraavor Nor Dari yev Soorp Janunt | Gesproken als moedertaal door tussen de 4 en 5 miljoen mensen in Armenië, Turkije, Iran, Syrië en Libanon | Ook ingesproken; Georgië, Kazachstan, Kirgizië, Rusland, Tadzjikistan, Turkmenistan, Oezbekistan, VS, Libanon, Iran, Egypte, Turkije, Frankrijk, Irak, Bulgarije en Honduras |
| Aromanian: | Crãciunu hãriosu shi unu anu nãu, bunu! | | Macedo-Roemeens of Aromanisch, gesproken in verschillende Balkanlanden |
| Aruba: | Bon Pasco | Bon Anja | |
| Assamees: | Rongaali Bihur xubhessaa lobo | | Indiase taal van de Indo-Iraanse familie, gesproken door de inwoners van de Indiase deelstaat Assam |
| Asturisch: | Bones Navidaes | & Gayoleru anu nuevu! | Asturisch wordt gesproken in het Prinsdom Asturië, Spanje. |
| Ata: | Maroyan na Pasko woy kaopia-an ng Bag-ong Tuig kaniyo't langon mga sulod | | Malayo-Polynesisch, West-Maleis-Polynesisch, Meso- en Centraal-Filippijns |
| Aukan: | Wi e winsi i wan bun nyun yali | | Engels gebaseerd Creools gesproken in Suriname en Frans-Guyana |
| Australië: | Happy Christmas | | |
| Austrian: | Frohe Weihnachten | | Oostenrijk |
| Aymara: | Sooma Nawira-ra | | Aymara is een Andes-taal en wordt gesproken rond het Titicacameer |
| Azerbeidzjan: | Tezze Iliniz Yahsi Olsun | | |
| Azeri | Tezze Iliniz Yahsi Olsun | | De Azerbeidzjaanse taal behoort tot de zuidwestelijke (Oguz) tak van de Turkse taalfamilie |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| B | | | |
| Bafut: | Mboni Chrismen | & Mboni Alooyefee | Tuba-streek, Mezam-gebied en in Menchum-gebied, provincie Noordwest, Kameroen |
| Bahama's: | Happy Christmas | | |
| Bahasa / Malaysia: | - Selamat Hari Natal - Selamat Hari Natal dan Tahun Baru | | |
| Bahrain: | Milad Mubarak | | |
| Bakongo: | Nowélé ya mboté | | Inlands Afrikaans |
| Bamoun: | Poket Kristmet | & Poket lum mfe | West Provincie, Kameroen |
| Banen: | Enganda ye hiono mes | & Hion Hios Hes | Kameroen |
| Bandang: | Mbung Mbung Krismie | & Mbung Mbung Ngouh Suiie | Kameroen |
| Bangladesh: | Shuvo Baro Din | | De nationale taal van Bangladesh is Bengali |
| Barbados: | Merry Christmas | | |
| Basque: | Zorionak eta Urte Berri On! | | Een deel van Spanje |
| Bassa: | Ngand Nwi Lam | & Mwi Lam | Wordt gesproken in Liberië, en in Sierra Leone |
| Batak Karo: | Mejuah-juah Ketuahen Natal | Exemplaren van verscheidene dialecten van de taal gesproken bij de Batak bevolking van Sumatra in Indonesië. In totaal 600.000 sprekers. Centraal en noordelijk, west en noordwesten van het Tobameer. Austronesisch, Malayo-Polynesisch, West-Malayo-Polynesisch; Sundic, Sumatra, Batak, Noordelijk-Malayo-Polynesisch |
| Batak PakPak: | Njuah Ketuaken Natal |
| Batak Horos: | hatuahon Natal |
| Batak Toba: | Horas hatuaon Natal |
| Belarussian: | Z Bozym naradzenniem Winshuyu sa Svyatkami | i z Novym godam! | Wit Rusland |
| België: | Zalig Kerstfeest Joyeux Noël! | | Zalig Kerstfeest in Vlaanderen Joyeux Noël in Walonië |
| Belize: | Merry Christmas | | |
| Bemba: | Kristu abe nenu muli ino nshiku nkulu ya Mwezi | | Hoofdzakelijk gesproken in Zambia, in het noorden |
| Bengali: | - Shuvo Naba Barsha - Shuvo Baro Din - Shuvo Nabo Barsho | | De nationale taal van Bangladesh |
| Benin: | Joyeux Noël | et Bonne Année! | |
| Bermuda: | Merry Christmas | | |
| Bhojpuri: | Naya Sal Mubarak Ho | Bhojpuri is een Indo-Europese taal met als middelpunt de Bhojpuri-regio in Noord-India |
| Bhutan: | krist Yesu Ko Shuva Janma Utsav Ko Upalaxhma Hardik Shuva | | |
| Bicolano: | Maugmang Capascuhan asin Masaganang Ba-gong Taon! | Verschillende delen van de Filippijnen. Zuidelijke Catanduanes, Noord-Sorsogon, Albay, Camarines Norte en Sur, Luzon |
| Bislama: | Mi wisim yufala eerywan one gutfala Krismas | & mo wan hapi New Year long | Pidgin-Engels gesproken in Vanuatu |
| Blaan: | Pye duh di kaut Kristo klu munt ug Felemi Fali! | Een Austronesische taal die wordt gesproken op het eiland Midanao. Dit is dus een Filippijnse subtaal |
| Blackfoot: | I'Taamomohkatoyiiksistsikomi | | Een inheemse Indiaanse taal van Amerika/b> |
| Bohemian: | Vesele Vanoce | | De taal die door de meeste inwoners van Tsjechië wordt gesproken |
| Bolivia: | Feliz Navidad | | |
| Bosnië and Herzegovina: | Sretam Bozic, Hristos se rodi! | | |
| Botswana: | Merry Christmas | | |
| Brahui: | Arkas caik xuda are | De Brahui-taal wordt gesproken in Pakistan (voornamelijk in de regio's Kalat en Hairpur), Afghanistan, Iran en Turkmenistan |
| Brazilian: | - Boas Festas - Feliz Natal | e Feliz Ano Novo | Brazilië |
| Breton: | Nedeleg laouen na bloavezh mat | Een Keltische taal die nauw verwant is aan Welsh, Cornish, Manx en Iers en Schots-Gaelisch. Het is de dagelijkse taal in Bretagne, het uiterste westelijke schiereiland van Frankrijk |
| Britse Indische Oceaanterritoium: | Happy Christmas | | |
| Brunei Darussalam: | Selamat Hari Natal | | |
| Bulgarian: | - Vesela Koleda - Chestita Koleda - Tchestita Koleda - Tchestito Rojdestvo Hristovo | - i Shtastliva Nova Godina!
- Chestita Nova Godina! | |
| Bulu: | Duma e bo'o | | Kameroen |
| Bura: | e be Zambe e Usa ma ka Kirisimassu | Bura is de taal die wordt gesproken door de Pabir en Bura van Nigeria |
| Burmese: | Christmas nay hma mue pyaw pa | | Burma |
| Burkina Faso: | Joyeux Noël | et Bonne Année! | |
| Burundi: | - Noëli Nziza, - Joyeux Noël | | |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| C | | | |
| Camaroon / Kameroen: | - Merry Christmas, - Joyeux Noël | | |
| Canada: | - Merry Christmas, - Joyeux Noël | | |
| Cantonees: | - Seng Dan Fai Lok, - Sang Nian Fai Lok | | Chinese streek-taal gesproken in een groot deel van China |
| Catalan: | - Bon Nadal - Bon Nadal | - i feliç any nou! - i un Bon Any Nou! | Spaanse streek-taal |
| Carib: | Sirito kypoton ra'a | Carib is de taal van de Carib-bevolking van het eiland Dominica |
| Carolinian: | Ameseighil ubwutiiwel Layi Luugh me raagh fee | Carolijns wordt door ongeveer 3.000 mensen op de Noordelijke Marianen gesproken. Engels is de officiële taal |
| Carrier: | Zoo dungwel | & Soocho nohdzi doghel | Een inheemse indiaanse taal in het midden en zuiden van Canada |
| Cebuano: | Malipayong Pasko | ug Bulahang Bag-ong Tuig! | Cebuano wordt voornamelijk gesproken in de eilandprovincie Cebu |
| Centraal Afrikaanse Republiek: | Joyeux Noël | et Bonne Année! | |
| Ch'ti: | Joïeux Noé | | De Franse trekkens Nord-Pas-de-Calais en Picardië |
| Chaha: | Bogem h n mh m | & Boxem as nana-h m | Chaha is een taal van West Gurage in Ethopië |
| Chamba: | Wi na ge nyare Su dome Kirismass | | Chamba is een van de vormen van Samba die voornamelijk in Nigerië wordt gesproken |
| Chamorro: | Filis Pasgua | & Filis Anu Nuebo | De Mariana Eilanden |
| Chavacano: | Felices Navidad | y Prospero Anyo Nuevo | Chavacano, ook wel Chabacano, is een op het Spaans gebaseerde creoolse taal die op de Filippijnen wordt gesproken |
| Cherokee: | Danistayohihv | & Aliheli'sdi Itse Udetiyvsadisv | Inheemse Indiaanse taal in Amerika |
| Cheyenne: | Hoesenestotse | & Aa'e Emona'e | Inheemse Indiaanse taal in Amerika |
| Chichewa: | Moni Wa Chikondwelero Cha Kristmasi | | Zambia |
| Chiga: | Mwebare khuhika: Ha Noel | | Uganda |
| Chili: | Feliz Navidad | | |
China: (Cantonese): (Mandarin): | - Shèng Dàn Kuài Lè - Sheng Tan Kuai Loh
Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan | | |
| Christmas eiland: | Merry Christmas | | |
| Choctaw: | Yukpa, Nitak Hollo Chito | | Inheemse Indiaanse taal in Amerika |
| Colombia: | Feliz Navidad | y Pròspero Año Nuevo | |
| Comoren: | - Joyeux Noël, - Milad Mubarak | | |
| Congo: | Joyeux Noël | | |
| Cookeilanden: | - Merry Christmas, - Kia orana e kia manuia rava i teia Kiritime | | |
| Cornish: | Nadelik looan na looan blethen noweth | | Cornwall, Great Brittain |
| Corsican: | - Bon Natale - Pace e salute | e Bon capu d' annu | Franse streek-taal |
| Costa Rica: | Feliz Navidad | | |
| Crazanian: | Rot Yikji Dol La Roo | | |
| Cree: | Mitho Makosi Kesikansi | | Inheemse Indiaanse taal in Amerika |
| Creek: | Afvcke Nettvcakorakko | | Inheemse Indiaanse taal in Amerika |
| Creole/Seychelles: | Bonn e Erez Ane | | Creoolse taal van de Seychellen |
| Croatian: | Sretan Bozic | | Kroatië |
| Cuba: | Feliz Navidad | | |
| Cyprus: | - Eftihismena Christougenna, - Noëliniz kutlu olsun ve yeni yili | | |
| Czech: | - Prejeme Vam Veselé Vánoce - Stastne a veselé Vánoce | a stastny Novy Rok! | |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| D | | | |
| Dagbani: | Ni ti Burunya Chou | & Mi ti yuun | Ghana. Wordt ook gesproken in Togo |
| Damara / Nama: | Khiza | | Namibië, Botswana, ook in Zuid-Afrika |
| Danish: | - Glædelig Jul - Glaedelig Jul | - og godt nytår - og glaedelig nytar | Officiële taal van Denemarken. Ook gesproken in Groenland, de VS, Duitsland, Canada en Noorwegen |
| Dholuo: | bedgi sikuku maber | | Zuidwest Kenya |
| Dibabawon: | Marayaw na Pasko aw Bag-ong Tui g kaniyo tibo na mga soon | | Dibabawon-dialect van Mandobo, op het Filippijnse eiland Mindanao |
| Dine / Navajo: | Ya'at'eeh Keshmish | | Inheemse Indiaanse taal in Amerika |
| Dinka: | Miet puou yan dhiedh Banyda tene Yin | | Zuid-Soedan |
| Divehi: | Ufaaveri aa ahareh | | Officiële taal van de Maldiven |
| Djibouti: | - Joyeux Noël, - Milad Mubarak | | Djibouti |
| Dominica: | Merry Christmas | | |
| Dominicaanse Republic: | Feliz Navidad | | |
| Dschang: | Chrismi a lekah Nguo Suieh | | Kameroen |
| Duits: | - Frõhliche Weihnachten - Frohe Weihnachten | - und ein glückliches Neues Jahr! - und ein guten Rutsch ins Neue Jahr | Duitsland en in delen van aangrenzende landen |
| Duri: | Christmas-e- Shoma Mobarak | | Indonesië |
| Dutch / Nederlands: | Vrolijk/Zalig Kerstfeest | En een gelukkig Nieuw Jaar | Nederland |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| E | | | |
| Ecuador: | Feliz Navidad | | |
| Egypte: | Milad Mubarak Colo sana wintom tiebeen | | Egyptes taal is een van de oudste talen in de wereld |
| Engels: | Merry Christmas | & Happy New Year | |
| El Salvador: | Feliz Navidad | | |
| Equatoriaal Guinea: | - Joyeux Noël, - Feliz Navidad | | |
| Eritrea: | - Melkam Yelidet Beaal, - Poket Kristmet - Rehus-Beal-Ledeat | | |
| Eskimo (inupik): | Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo! | | Noortd Amerikaanse inheemse taal |
| Esperanto: | - Gojan Kristnaskon - Felican Kristnaskon kaj | - & Bonan Novjaron - Bonan Novjaron! | Geconstrueerde taal |
| Estonisch: | Haeid joulupuehi | ja head uut aastat! | Estland |
| Estland: | - Häid Jõule, - Rõõmsaid Jõule, - Rõõmsaid Jõulupühi | ja Head uut aastat | |
| Ethiopië: | - Melkam Yelidet Beaal, - Poket Kristmet, - Merry Christmas | | |
| Éwé: | Blunya na wo | | national language of Togo |
| Ewondo: | - Mbemde abog abyali nti! - Mbembe Mbu! | | Dialect van een Beti clan uit het Yaounde gebied, Kameroen |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| F | | | |
| Fali: | Use d'h Krismass | | Kameroen |
| Faroe Islands: | Gledhilig jól | og eydnurikt nýggjár! | |
| Falkland Eilanden(Malvinas): | Merry Christmas | | |
| Farsi: | Sal-e no Mubarak - Cristmas-e-shoma mobarak bashad | | Nationale taal van Iran. Wordt ook wel Persisch genoemd |
| Fiji: | Merry Christmas | | |
| Fijian: | Me Nomuni na marau ni siga ni sucu dei na yabaki vou | | Dialect op Fiji |
| Filipinos: | Maligayang Pasko | | |
| Fins: | - Hyvää Joulua - Hauskaa Joulua | ja Onnellista uutta vuotta | Finland |
| Flemish /Vlaams: | Zalig Kerstfeest | en Gelukkig nieuw jaar | Gesproken in Vlaanderen, lijkend op 'Oudnederlands' |
| Frans: | Joyeux Noël | et Bonne Année! | France / Frankrijk |
| French: | Joyeux Noël | et Bonne Année! | France / Frankrijk |
| French Guiana: | Joyeux Noël | | |
| French Polynesië: | Joyeux Noël, | La ora i te Noera | |
| French Region in the South Indish Ocean: | Joyeux Noël | | |
| Fries / Frysk: | Noflike Krystdagen | en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier! | De taal van de Friesen, een van de nationale talen in Nederland, Vooral gesproken in Friesland / Fryslân |
| Friulian: | Bon Nadâl | e Bon An Gnûf | Inheemse Romaanse taal van Friuli-Venezia Giulia |
| Fulfulde: | Jabbama be salla Kirismati | | De taal van de Fulani stammen in Afrika |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| G | | | |
| Gabon: | Joyeux Noël | | |
| Gaddang: | Mangamgam Bawa a dawun sikua diaw amin | | Een Austronesische taal van de Filippijnen |
| Gaelic (old Irish): | Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ùr! | | Ierland |
| Galician: | Bo Nadal | e Bo Ani Novo | Galicia Spanje |
| Gambia: | Merry Christmas | | |
| Gari (Ghari): | !Soalokia God i gotu vasau, mi lao ke ba na rago vanigira ara dou i matana! | | Een Austronesische taal die wordt gesproken op de Salomonseilanden |
| Gciriku: | Mfiyawidi yaKrisimisa | & Marago ghaMwaka waUpe | Een 'Niger'-Congo-taal die wordt gesproken in Angola en Namibië |
| Georgiesch: | Gilotsavt Krist'es Shobas | & Gilosavt akhal ts'els | Republic of Georgië |
| German: | Fröhliche Weihnachten | - und ein glückliches Neues Jahr! - und ein guten Rutsch ins Neue Jahr | Duitsland / Deutschland |
| Ghana: | Afishapa | | |
| Gibraltar: | - Merry Christmas, - Feliz Navidad | | |
| Gikuyu: | Gia na Thigukuu njega Na MwakaM weru wi Gikeno | | Een 'Niger'-Congo-taal die wordt gesproken in Kenia |
| Gitskan: | Hisgusgitxwsim Ha'niisgats Christ gankl Ama Sii K'uuhl! | | Inheemse Indiaanse taal in Canada |
| Golin: | Yesu kule nongwa kaun umaribe ongwa ena mone di mile wai wen milo | | Gesproken in het Simbu-district (ook bekend als Chimbu), midden in de hooglanden van Papoea-Nieuw-Guinea |
| Greek / Grieks: | - kala khristougenna - kala xristougenna - Kala Christougenna - Kala Christouyenna! - Eftihismena Christougenna - Hronia polla | - Ki'eftihismenos O Kenourios hronos - kai eytyhismenos o kainourios hronos - ke eftihismenos o kenourios hronos | Greece / Griekenland |
| Greenlandish: | Glædelig Jul, Juullimi Ukiortaassamilu Pilluarit | | Greenland |
| Grenada: | Merry Christmas | | |
| Groenlands: | Glædelig Jul, Juullimi Ukiortaassamilu Pilluarit | | Groenland |
| Gronings / Grunnens | - Prettege Karstdoagen - Faine Karstdoagen | | De provincie Groningen in Nederland |
| Guadeloupe: | Joyeux Noël | | |
| Guahibo: | Pexania Navidadmatacabi piginia pexaniapejanawai paxainaename | | Zuid Amerikaanse Indiaanse taal |
| Guam: | - Merry Christmas, - Felis Pasgua | | |
| Guambiano: | Navidadwan Tabig tugagunrrigay | & Sru pilawan kasrag utunrrigay | Een taal van de inheemse bevolking van Columbia |
| Guarani: | Avyaitete ahi ko Tupa ray arape qyrai Yy Kapyryin rira | | Een van de belangrijkste stamgroepen van Zuid-Amerika |
| Guarayu: | Imboeteipri tasecoi Tupa i vave! | & Ivve ava Tupa rembiaisu toyuvirecoi turpi oyeaisusa pipe! | Guarayu is een inheemse taal in Bolivia |
| Guatemala: | Feliz Navidad | | |
| Guinee: | Joyeux Noël | | |
| Guinee-bissau: | Boas Festas | | |
| Gujarati: | Natal ni shub kaamnao | & Saal Mubarak | Een Indo-Europese taal die wordt gesproken in het staatsgebied Gujarat in India |
| Guyana: | Merry Christmas | | |
| Gwere: | Osusuku Omusa | & Masuke Omwaka | Niger-Congo-taal gesproken in Oeganda |
| Gwich'in: | Drin tsal zhit shoh ohlii | & Drin Choo zhit zhoh ohlii | De Athabaskan-taal die in het noordoosten van Alaska wordt gesproken |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| H | | | |
| Haïtian Creole: | Jwaye Nwel | | Haïti |
| Han: | Drin tsul zhit sho ahlay | & Drin Cho zhit sho ahlay | Wordt gesproken langs de Yukon-rivier in de Verenigde Staten en Canada |
| Hausa: | Barka da Kirsimatikuma | Barka da Sabuwar Shekara! | Hausa is het grootste en bekendste lid van de Tsjadische onderfamilie van de Afro-Aziatische talenfamilie |
| Hawaiian: | Mele Kalikimaka | & Hauoli Makahiki Hou | Een Austroniesische taal |
| Haya: | Waihuka na Noeli | & Waihhuka n 'Omwaka | Niger-Congo taal die wordt gesproken door de bevolking van Tanzania |
| Hebreews: | - hag molad saméa'h - Mo'adim Lesimkha - Chena tova / Shanah Tova | | Joodse taal |
| Heiban: | Ati kalo gathje uwa gigih | | Niger-Congo taal die wordt gesproken in het Heiban-gebied van Soedan |
| Herero: | Okresmesa ombwa Ombura ombe ombwa | | Namibia, Zuidelijk Angola en Botswana |
| Hiligaynon: | Malipayon nga paskua | & Malipayon Nga Bag-ong tuig | Een Austroniesische taal die wordt gesproken in de provincies Iloilo en Capiz op de Filippijnen |
| Hindi: | - Krismas ki subhkamna - Shubh Naya Baras - Shubh Christmas | | Een van de officiële talen van India |
| Hmong: | Nyob Zoo Xyoo Tahiab | | Thailand, China, Myanmar, Laos, French Guyana |
| Holo: | Seng-tan khoai-lok! | | Een taal en etnische identiteit van Taiwan |
| Honduras: | Feliz Navidad | | |
| Hong Kong: | - Sing dan fiy loc, - Merry Christmas | | |
| Hongaars: | - Kellemes Karácsonyi ünnepeket és Boldog új évet! - Boldog Karácsonyt | | |
| Hungduan: | Maphon au nitungawan. Apo Dios Kituwen baron di toon | | Een dialect van de taal Ifugao. Ifugao is ook de naam van het district op Luzon |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| I | | | |
| Iban: | Selamat Ari Krismas enggau Taun Baru | | Gesproken in de Sarawak-staat Borneo |
| Ibanag: | nga Pascua | | Wordt gesproken op de Phillippijnen |
| IJsland: | - Gleðileg Jól - Gledhileg jól | og farsælt komandi ár! | |
| Igbo: | - annuri Ekeresimesi - Ekelere m gi maka Keresimesi na ubochi izizi afo ozo | | Nationale taal van Nigeria |
| Ikiribati: | Te Mauri, Te Raoi ao Te Tabomoa nakoimi nte Kirimati ao te Ririki ae Bou | | De nationale taal van Kiribati, een kleine eilandrepubliek midden in de Stille Oceaan |
| Ilocano: | - Naragsak a Paskua - Naimbag a Pascua ken Naragsac nga Baro nga Tawen! | | Wordt gesproken op de Filippijnen |
| Imbongu: | Gotenga malo Jisasi Karaist | | Wordt gesproken in Papua Nieuw Guinea |
| India: | Natal Mubarak | | |
| Indonesisch: | Selamat Hari Natal | dan Selamat Tahun Baru! | Indonesië |
| Inuktitut: | quviasupvisiutsiarit arraagurmilu nutaami! | | De naam van enkele van de Inuit-talen die in Canada worden gesproken |
| Inupiaq: | Annaurri Aniruq | & Paglaun Ukiutchiaq | Wordt gesproken in een groot deel van Noord-Alaska en is nauw verwant aan de Canadese Inuit-dialecten |
| Inupiat/ Inupiatun: | Quvianaq Agaayuniqpak | | Een inheemse Amerikaanse taal die wordt gesproken in de staat Alaska langs de westkust. Het lijkt erg op Inupiaq |
| Iraqi: | Idah Saidan Wa Sanah Jadidah | | Irak |
| Irish Gaelic: | - Nollaig Shona Dhuit! - Nodlaig mhaith chugnat - Nollig Shona - Nollaig faoi shean agus faoi shonas duit agus bliain nua faoi mhaise dhuit! | | Ierland heeft zo zijn eigen gebruiken voor een heleboel dingen, en de kerstgroet is daar één van! |
| Iroquois: | Ojenyunyat Sungwiyadeson homungradon nagwutut | & Ojenyunyat osrasay | Een groep van vijf inheemse Amerikaanse talen, gelegen in de staat Centraal en West-New York en in Zuid-Canada |
| Israël: | Mo'adim Lesimkha | | |
| Italiaans: | - Buon Natale, - Buone Feste Natalizie | e Felice Anno Nuovo | Italië |
| Ivoorkust: | Joyeux Noël | | |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| J | | | |
| Jamaica: | Merry Christmas | | |
| Japanese: | - Merii Kurisumasu soshite Akemashite Omedeto! - Shinnen omedeto - Kurisumasu Omedeto | | Japan |
| Javaans: | Sugeng Natal lan warsa enggal | | Een Austronesische taal die in Indonesië wordt gebruikt |
| Jemen: | Milad Mubarak | | |
| Jèrriais: | Bouan Noué | et Bouanne Année | Is de taal van het Jersey-volk geweest |
| Jiberish: | Mithag Crithagsigathmithags | | Niet bstaande taal |
| Jordanië: | - Milad Mubarak, - Merry Christmas | | |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| K | | | |
| Kaaiman Ilands: | Merry Christmas | | |
| Kaapverdië: | Boas Festas | | |
| Kabylian: | - Assegwas ameggaz - tameghra tameggazt | | Afro-Aziatische taal gesproken door het Kabyle-volk. De Kabyle zijn een Afrikaanse Berberstam |
| Kadazan: | Kotobian Tadau Do Krimas om Toun Vagu | | Wordt gesproken door de Dusun/Kadazan-bevolking in Maleisië |
| Kahua: | Na vagevageha surireua na Kirisimasi ma na harisi naoru | | Een Austronesische taal die op de Salomonseilanden wordt gesproken |
| Kala Lagaw Ya: | Ngi ngayka Koei trimal Kaz | | Wordt gesproken op de westelijke Torres Strait-eilanden |
| Kamba: | Ithiwa na Kisimsi Kiseo | & Na Mwaka Mweu Museo | Een taal uit de Niger-Congo-talenfamilie die in Kenia wordt gesproken |
| Kambaata: | eman haaro wegga illisholce | Een Afro-Aziatische taal die wordt gesproken in het land Ethiopië |
| Kameroen / Camaroon: | - Merry Christmas, - Joyeux Noël | | |
| Kannada: | Hosa Varushada Subhasayagalu | De taal van de bevolking van de staat Karnataka in het zuiden van India |
| Kantonees / Cantonees: | - Seng Dan Fai Lok, - Sang Nian Fai Lok | | Chinese streek-taal gesproken in een groot deel van China |
| Kaqchiquel: | Dios tik'ujie' avik'in | Een van de varianten van een Guatemalteekse Indianen taal |
| Karelian: | - Rastawanke Sinun, - Uvven Vuvenke Sinun | Een van de Balto-Finse talengroepen die in Finland en in het Russisch worden gesproken. Het zijn eigenlijk drie dialecten van het Fins; Livvi, Karjala en Lyydiki |
| Kashmiri: | Christmas Id Mubarak | Een Indo-Europese taal die een unieke taal is in de Indiase taalkundige context |
| Kawalib: | Amirnar Krismas Gi | Een Niger-Congo-taal die voornamelijk in Oeganda en Noord-Soedan wordt gesproken |
| Kazachstan: | - Hristos Razdajetsja, - Rozdjestvom Hristovim | | |
| Kenia: | Merry Christmas | | |
| Khasi: | Krismas basuk | & Snem thymmai basuk | Wordt gesproken in India en Bangladesh |
| Khmer | rik reay bon Noel | | |
| Kimeru: | ugie na thigunku ijega na mwaka jumweru | Wordt gesproken door het Meru-volk of de Ameru die op de oostelijke en noordelijke hellingen van Mount Kenya, Kenia wonen |
| Kinyarwanda: | - Umunsi Mwiza - Noheli nziza | | Kinyaranda en Frans zijn de officiële talen van Rwanda |
| Kirgizian: | - JangI jIlIngIz guttuu bolsun! - Hristos Razdajetsja | | Kyrgyzstan |
| Kiribati: | Merry Christmas | | |
| Kirundi: | - Noeli Nziza - Noheli nziza | & Umwaka Mwiza | De taal van Burundi |
| Kom: | Isangle Krismen | & Isangle beng i fue | Een Niger-Congo taal gesproken in Kameroen |
| Konkoni: | Khushal borit Natalam | | Wordt gesproken in Goa en het stuk land langs de Arabische Zee |
| Korafe: | Keremisi ewewa | | Een Pappuaanse taal die wordt gesproken in de provincie Oro in Papoea-Nieuw-Guinea |
| Korean: | Sung Tan Chuk Ha | | Korea |
| Kosraean: | Tok Tapeng | & Engan ya sasu | De nationale taal van Micronesië |
| Koyukon: | Denaahto' Hoolaank Dedzaanh Sodeelts'eeyh | Een Na-Dene-taal. Er zijn drie verschillende dialecten. De taal wordt gesproken in elf dorpen langs de rivieren Koyukuk en Midden-Yukon |
| Krio: | Appi Krismes | & Appi Niu Yaa | Een taal die gesproken wordt in Sierra Leone |
| Kroatian: | Sretan Bozic! | | In Oost-Europa zijn vele variaties hierop te horen |
| Kroatisch: | Sretan Bozic | | Kroatië |
| Kuanua: | A Bona Lukara na Kinakava | | Eén van de 800 talen die in Papoea-Nieuw-Guinea worden gesproken |
| Kurdish: | - Noela we pîroz be - Seva piroz sahibe u sersala te piroz be | | Wordt gebruikt in Irak, Iran & Turkijë |
| Kuwayt: | - Milad Mubarak, - Merry Christmas | | |
| Kwangali: | Kerekemisa zongwa | & Erago moMumvho gomupe | Een Niger-Congo-taal die wordt gesproken in centraal Angola en Namibië |
| Kyrghyz: | JangI jIlIngIz guttuu bolsun! | | De nationale taal van de Republiek Kirgizië |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| L | | | |
| Ladin: | Bon Nadel | y Bon Ann Nuef | Wordt gesproken in het dolomietgebied van Italië |
| Lakota: | Wanikiya tonpi wowiyuskin | & Omaka teca oiyokipi | Een inheemse Indiaanse taal van Noord-Amerika |
| Lamnsó: | Kisheri ke Kisimen | & Vijung ve kiya kefiyki | Een Niger-Congo-taal die wordt gesproken in Kameroen en Nigeria |
| Lango: | Afoyo Chamo Mwake | & Apoyo Mwaka Manyeni | Wordt gesproken in Oeganda |
| Lao (Laotian): | Souksan van Christmas | | De officiële taal van Laos |
| Latin: | - Felix dies Nativitatis (literal translation) / felicem diem Nativitatis (spoken) -Pax hominibus bonae voluntatis - Natale hilare et Annum Faustum! | | |
| Latvian: | Priecïgus Ziemassvëtkus! | un Laimi'gu Jauno Gadu! | De nationale taal van Letland |
| Lausitzian: | Wjesole hody | a strowe nowe leto | West Lausitzian |
| Lebanon: | Milad Saeed wa Sanaa Mubarakah | | |
| Lesotho: | Happy Christmas | | |
| Lettish: | Priecigus Ziemassvetkus | | Letland |
| LiangMai: | mathabou Christmas | | Noord-oost India |
| Liberia: | Happy Christmas | | |
| Libië: | - Milad Mubarak, - Buon Natale, - Happy Christmas | | |
| Liechtenstein: | Frõhliche Weihnachten | | |
| Ligurian: | - bón dênâ - bón natâle | | Kustgebied van Noordwest-Italië |
| Lingalna: | eyenga elamu ya mbotama ya Yezu | | Het noordwestelijke deel van de Democratische Republiek Congo en een groot deel van de Republiek Congo |
| Lithuanian: | - su Kaledomis - linksmu Kaledu - Laimingu Kaledu - Linksmu Kaledu | ir laimingu Nauju metu | Litouwen |
| Livonian: | Jovi talshpivdi un Vondzist uto aigasto | | Een Finse taal |
| Lower Tanana: | Bet'oxdilt'ayi bedena' ch'exulanhde dranh ninoxudedhet | | Wordt alleen gesproken op de Tanana-rivier onder Fairbanks |
| Low Saxon: | - vrolik Kersfees - Heughliche Winachten | un 'n moi Nijaar | Een Duits dialect |
| Lozi: | Kilisimasi ya nyakalalo | & Silimo se sinca sa tabo | Een Niger-Congo-taal die in zuidelijk Afrika wordt gesproken |
| Luganda: | - Amazalibwa Agesanyu - mbagaliza amazalibwa a'malungi | & N'Omwaka Omujaa Ogwemirembe | Oeganda |
| Lugbara: | Enyaa Krismas moke dika efii eli o'diru ria moke | | Wordt gesproken in de West-Nijlregio in het noordwesten van Oeganda |
| Lugosa: | mbendheza amaisuka agobhusa | | Zuidelijk Oeganda |
| Luhya: | Isuguku Indahi | & Nu Muhiga Musha | Een Niger-Congo-taal die wordt gesproken in het Victoriameer-gebied van Kenia |
| Luo: | Sikuku Mar Higa Kod Mor | & Mar Kiga Manyien | Een Niger-Congo-taal die wordt gesproken in het Victoriameer-gebied van Kenia |
| Luritja: | Wai! Nyuntu Larya? | | Een taal van de Aboriginals in Australië |
| Luxembourg: | - Schéi Krëschtdeeg - schéi Chrëschtdeeg | an e Schéint Néi Joer | |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| M | | | |
| Maagdeneilanden (Brits): | Merry Christmas | | |
| Maagdeneilanden (V.S.): | Merry Christmas | | |
| Macau: | - Boas Festas, - Sing Dan Fiy Loc | | |
| Macedonian: | - Srecen Boic (formal) - Hristos se rodi (informal) - (Navistina se rodi, as a reply to the informal greeting) | I Nova Godina | De moedertaal van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, en de tweede taal voor Albanezen |
| Madagaskar: | - Joyeux Noël - Arahaba tratry ny Krismasy | | |
| Madura: | Pada salamet sabhala bengko areja | | Wordt gesproken op het Indonesische eiland Madura |
| Makassar: | Salama' Natal | & Selamat Tahun baru | Zuid Sulawesi |
| Malagasy: | - tratry ny Krismasy - arahabaina tratry ny Krismasy - arahaba tratry ny Krismasy | | Een levende synthese van Indonesische, Afrikaanse en Arabische elementen |
| Malawi: | - Merry Christmas - Moni Wa Chikondwelero Cha X'mas | | |
| Malay: | selamat hari natal | | |
| Malayalam: | - Puthuvalsara Aashamsakal - Christmas ashamshagal | | De Zuid-Indiase deelstaat Kerala en ook de Lakshadweep-eilanden |
| Malaysia: | - Selamat Hari Krimas - Selamat Hari Natal - Selamat hari raya Krismas | dan Tahun Baru | |
| Mali: | Joyeux Noël | | |
| Maltese: | - Il-Milied it-Tajjeb - Festi t-Tajba - Nixtieqlek Milied Tajj eb u is Sena Tajba - il-milied it-tajjeb - milied hieni | | Malta |
| Mambwe: | Kristu aye namwe umu nsikunkulu ino iya Mwezi | | Eén van de officiële talen van Zambia |
| Mandarin Chinese: | Kung His Hsin Nien Bing Chu Shen Tan | | China |
| Mandobo: | Mepiya Pagasaulog sa pagka-otawni Jesus aw maontong kaling Omay! | | Het Irian Jaya-gebied van Indonesië |
| Mangyan: | Mayad paq Pasko kag | | De Filippijnen |
| Mansaka: | Madyaw na Pasko aw malipayong Bag-ong Tuig kamayo, mga lumon | | Het Filippijnse eiland Mindanao |
| Manx: | Nollick ghennal as blein vie noa | | Het eiland Man |
Maori: (Cook Island Maori) | Kia orana e kia manuia rava i teia Kiritimeti e te Mataiti Ou | | Cook eiland |
Maori: (NZ Maori) | - Nga mihi o te wa me te Tau Houa - Nga mihi o te Kirihimete me te Tau Hou - Meri Kirihimete | | Nieuw Zeeland |
| Marathi: | Shub Naya Varsh | | India |
| Margi: | Use aga Kirismassi | | Nigeria |
| Marshallese: | Monono ilo raaneoan Nejin | & Jeramman ilo iio in ekaal: | Marshall Eilanden |
| Martinique: | Joyeux Noël | | Argentina en Bolivia. Dit is de taal die wordt gesproken door de Wichi-bevolking in dat gebied |
| Mataco-Mataguayo: | - Lesilatyaj ihi Dios ta i ppule ye - Letamsek ihi wichi ta Dios ikojejthi ta i honat e | | |
| Mauritius: | Merry Christmas | | |
| Maya/Yucateco: | Utzul mank'inal | | Mexico, Guatemala en Belize |
| Mayotte: | - Krismas Njema Na Heri Za Mwaka Mpya - Joyeux Noël | | |
| Medlpa: | Enim Mutuiyo! | | Papua Nieuw Guinea |
| Meithei: | Krismas Hlomum | & Kumthar Lawmum | Noordoost India |
| Mexico: | Feliz Navidad | | |
| Micronesia: | Merry Christmas | | |
| Mingrelian: | k'irses mugoxuamant | & axal ts'anas mugoxuamant | West Georgia |
| Mizo: | Krismas chibai | | Noordoost India |
| Modern Grieks: | Kala Christougenna kai evtichismenos o kainourios chronos! | | |
| Monaco: | Joyeux Noël | | |
| Monegasque: | - Festusu Natale - bon Natale | e Bona ana noeva | Wordt gesproken in Monaco |
| Mongolian: | - zul sariin bayariin mend hurgie - Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye | | Mongolië |
| Montserrat: | Merry Christmas | | |
| Moro: | Nidli pred naborete nano | | Noord Soedan |
| Marokko: | Milad Mubarak | | |
| Moru: | Medu amiri ovuru Yesu opi amaro | | Spedan, Oeganda & Zaire |
| Mozambique: | Boas Festas | | |
| Muyu: | Lip Ki amun aa Natal Kowe | | Langs de Moejoerivier in Indonesië en Papoea-Nieuw-Guinea |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| N | | | |
| Naasioi: | Tampara Kirisimaasi | | Langs de centrale bergen en de zuidoostkust van Papoea-Nieuw-Guinea |
| Namibië: | Geseende Kersfees | | |
| Naskapi: | miywaaitaakun mikusaanor | & kiyaa maamiyupiyaakw minuwaach pipuun | Wordt gesproken in het verre oosten van Canada |
| Navajo: | Merry Keshmish | | Een inheemse Indiaanse taal van Noord-Amerika |
| Ndjem: | Mbeya mbeya Ebiel | & Mbeya mbeya mbu | Een Niger-Congo-dialect van de Kameroense taal Koozime |
| Ndogo: | Esimano olyaKalunga gwokombandambanda! | & Nombili kombanda yevi maantu e ya hokwa! | Een Niger-Congo-taal die wordt gesproken in Zuid-Soedan |
| Ndonga: | Okrismesa iwa | & Omude Mupe wa Punikwa | Een Bantu-taal die wordt gesproken door de inwoners van Ovamgoland in Namibië |
| Nederlands: | - Prettige Kerstdagen - Zalig Kerstfeest - Vrolijk Kerstfeest | en een Gelukkig Nieuwjaar | Nederland |
| Nederlandse Antillen: | Bon Pasco, | Bon Anja | |
| Nepalees: | krist Yesu Ko Shuva Janma Utsav Ko Upalaxhma Hardik Shuva | & Naya Barsa Ko harkik Shuvakamana | Nepal |
| Newari: | Nhu Da Ya Vintuna | | Een Tibetaanse taal die wordt gesproken in Centraal-Nepal |
| New Caledonië: | Joyeux Noël | | |
| New Zealand: | Happy Christmas | | |
| Nicaragua: | Feliz Navidad | | |
| Niger: | Joyeux Noël | | |
| Nigeria: | Merry Christmas | | |
| Nii: | Nim Ono | | Eén van de vele kleine lokale talen van Papoea-Nieuw-Guinea |
| Niuean: | Monuina a Aho Kilisimasi mo e Tau Foou | | Lijkt sterk op de taal van Tonga, Samoa en Wallis & Futun |
| Norfolk: | Merry Christmas | | |
| Northern Marianen: | - Filis Pasgua - Merry Christmas | | |
| North-Korea: | Sung Tan Chuk Ha | | |
Norman - (Normandy) - (Jèrriais): | - jostous Noué - bouan Noué | | |
Noors:
/BokmÅl: /Nynorsk: | - God Jul - Gledelig Jul
God Jul Eg ynskjer hermed Dykk alle ein God Jul | - Og Godt Nytt Aar - og Godt NyttÅr - og Godt NyttÅr | |
| Notu/Ewage: | Keremisi dave be | | Een Trans-Nieuw-Guinea taal die wordt gesproken in Papoea-Nieuw-Guinea |
| Nyanja: | Kristu akhale ndi inu munyengo ino ya Christmas | | Centraal- en zuidelijk Afrika |
| Nyankore: | Mukhulukhe Omwaka | | Oeganda |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| O | | | |
| Occitaans: | - Bon Nadal - Polit nadal - Pulit nadal | - e bona annada - e bona annado | Romaanse taal gesproken in het zuidelijke derde deel van Frankrijk |
| Oeganda: | Webale Krismasi | | |
| Oekraïns: | Veseloho Vam Rizdva | i Shchastlyvoho Novoho Roku! | |
| Ojibwe (Chippewa): | Niibaa' anami'egiizhigad | & Aabita Biboon | Centraal toten met het westen van zowel het noorden van de Verenigde Staten als het zuiden van Canada |
| Oman: | Milad Mubarak | | |
| Oneida: | Wanto'wan amp; Hoyan | | Een Iroquois-taal die wordt gesproken in de staat Central New York en de Canadese provincie Ontario |
| Oostenrijk: | Frohe Weihnachten | | |
| Oriya: | Sukhamaya christmass ebang khusibhara naba barsa | | Is de zesde taal in India |
| Orokaiva: | Keremisi javotoho | | Wordt gesproken in Noordoost-Papoea-Nieuw-Guinea |
| Oromo: | - baga wagaa hara isinin gaye - baga ayyaana dhaloota Kiristoos isin ga'e | | Wordt gesproken door het Oromo-volk in de Ethiopische Empire State |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| P | | | |
| Pakistan: | Bara Din Mubarrak Ho | | |
| Palauan: | - Ungil Kurismas - Merry Christmas | | De Republiek Palau |
| Panama: | Feliz Navidad | | |
| Pangasinan: | Maabig ya pasko | & Maliket ya balon taon | Pangasinan provincie van de Filippijnen op het eiland Luzon |
| Papiamento: | Bon Pasco | i Feliz Aña Nobo | Een creoolse taal die wordt gesproken op Aruba, Bonaire, Curaçao, de Sint-Maartenseilanden en in het noorden van Venezuela |
| Papua New Guinea: | Bikpela hamamas blong dispela Krismas | na Nupela yia i go long yu | |
| Paraguay: | Feliz Navidad | | |
| Pashto /Pushto: | De Christmas akhtar de bakhtawar au newai kal de mubarak sha | | Een nationale taal van Afghanistan |
| Pennsylvania German: | En frehlicher Grischtdaag | unen hallich Nei Yaahr! | Pennsylvanië |
| Persian: | Christmas mobaarak | | |
| Peru: | Feliz Navidad | y un Venturoso Año Nuevo | |
| Philipines: | Maligayan Pasko! | | |
| Pitcairneilanden: | Merry Christmas | | |
| Pohnpeian: | Peren en Krismas | & Peren en Parakapw | De nationale taal van de Federale Staten van Micronesië |
| Pools: | - Vesowe Boze Narodzenie - Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku! - wesolych swiat bozego Narodzenia or Boze Narodzenie | | Polen/Poland |
| Pompangan: | Malugud Pascu at saca Masayang Bayung Banua! | | |
| Portugees: | - Boas Festas - Feliz Natal | e um feliz Ano Novo | Portugal |
| Puerto Rico: | - Feliz Navidad - Felices Pascuas - Felicidades | | |
| Punjabi: | Nave sal di mubaraka | | In de Indiase staat Punjab |
| Pushto/Pashto: | Christmas Aao Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha | | Een nationale taal van Afghanistan |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| Q | | | |
| Q'anjob'al: | chi woche swatx'ilal hak'ul yet yalji Komami' | | Een Maya-taal die in Guatemala wordt gesproken |
| Qatar: | Milad Mubarak | | |
| Quechua: | Sumaj kausay kachun Navidad ch'sisipi | & Mosoi Watapi sumaj kausay kachun | Wordt gesproken in de Zuid-Amerikaanse Andes |
| Quiche': | Dioa kkje' awuk' | | Een Maya-taal die in Guatemala wordt gesproken |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| R | | | |
| Rapa-Nui (Easter Island): | Mata-Ki-Te-Rangi | & Te-Pito-O-Te-Henua | Paas Eiland |
| Rarotongan: | Kia akakakaia te Atua i runga i te rangi Teitei, e ei au to to teianei ao, e kia aroaia mai te tangata nei | | Op de Cookeilanden in de Stille Zuidzee, maar ook in Nieuw-Zeeland en Frans-Polynesië |
| Rengma: | Anu keghi Christmas nu amapi kethighi wa salam pi nthu chupenle | | Het Nagaland-gebied van India |
| Republiek Moldova: | Craciun fericit | si un An Nou fericit! | |
| Réunion: | Joyeux Noël | | |
Rhetian /Rheto-Romance: | Bella Festas daz Nadal | - ed in Ventiravel Onn Nov - e bun onn | Een Zwitserse taal van Indo-Europese oorsprong |
| Romanche (sursilvan dialect): | Legreivlas fiastas da Nadal | e bien niev onn! | Een Zwitserse taal van Indo-Europese oorsprong |
| Romani (Gypsy): | - baxtalo Krecuno - Bachtalo krecunu Thaj | Bachtalo Nevo Bers | |
| Romanian: | - un Craciun fericit - Craciun Fericit - Sarbatori Fericite | si un An Nou fericit! | Roemenië |
| Rongmei: | Mei kathui nata neila mei Khrisrmas akhatni gai mei tingkum kathan tu-na arew we | | India |
| Roviana: | Mami tataru Kirisimasi koa gamu doduru meke qetu qetu vuaheni vaqura ia | | De regio New Georgia, op de Salomonseilanden |
| Rukiga: | Noheiri nungi / webale Noheiri | | Oeganda, Rwanda |
| Roemeens: | Sarbatori vesele | | Roemenië |
| Russisch: | - S rozhdestvom Khristovym -i s Rozhdestvom Khristovym! - Hristos Razdajetsja - S Rozdjestvom Hristovim - Pozdrevlyayu s prazdnikom | - S nastupaiushchim Novym godom - Rozhdestva i s Novim Godom | Rusland |
| Rwanda: | Noheli Nziza | | |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| S | | | |
| Saamia: | Muwule Omwaka Enjaya | | Een Niger-Congo-taal die wordt gesproken in Kenia en Oeganda |
| Saint Kitts and Nevis: | Happy Christmas | | |
| Saint Lucia: | Happy Christmas | | |
| Saint Vincent en de Grenadines: | Happy Christmas | | |
| Salar: | YangI yilingiz gotlI bulsIn! | | Het oostelijke deel van de provincie Qinghai, gelegen in centraal China |
| Sambal: | Maligayang Pasko | at Masayang Ba-yon Taon! | Op het eiland Luzon in de Filipijnen |
| Sámi: | Buorit Juovllat | ja Buorre Oddajahki | Lapland |
| Samoan: | - ia manuia le Kerisimasi - La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou | | West-Samoa en Amerikaans-Samoa |
| Sango: | Gloire na Nzapa na ndouzou aho kouè, Na siriri na ndo sessé na popo ti ajo so amou nguia na Lo | | De Centraal-Afrikaanse Republiek |
| San Marino: | Buon Natale | | |
| Santali: | Raska nawa Serma | | Een aboriginal taal in Noord India |
| Sao Tomé and Principe: | Boas Festas | | |
| Saoedi Arabië: | Milad Mubarak | | |
| Saramaccan: | Nuan wan suti jai o! | | Wordt gesproken door de mensen van de Boven-Surinamerivier van de Saramaccaanse stam |
| Saramaccan: | Nuan wan suti jai o! | | |
| Sardinian: | - Bonu nadale - bona Pasca de Nadale (logudorese) - bona paschixedda (campidanese) | e prosperu annu nou | Wordt gesproken op het Italiaanse eiland Sardinië |
| Scots Gaelic: | - Nollaig chridheil huibh - Nollaig chridheil | agus Bliadhna mhath ur! | Het noorden van Schotland en op de westelijke eilanden |
| Secoya: | Sihuanu'u Ejaerepa aide'ose'ere | & Sihuana'u huaje ametecahue | Ecuador & Peru |
| Semandang: | Selemat gawai Natal | | Wordt gesproken in Indonesië |
| Seneca: | a: o'-e: sad yos-ha: -se: ' | | Een Iroquois-taal die wordt gesproken door leden van de Seneca Nation of Central and Western State New York |
| Senegal: | Joyeux Noël | | |
| Serb-Croatian: | Sretan Bozic | Vesela Nova Godina | Wordt gesproken in Kroatië |
| Serbian: | Hristos se rodi | | Bosnia en Herzegovina, Croatië, Montenegro, en Servië |
| Seychellen: | - Happy Christmas - Joyeux Noël | | |
| Shona: | Krisimas yakanaka | | |
| Siciliaans: | Bon Natali | e Prosperu Annu Novu! | Sicilië |
| Sierra Leone: | Happy Christmas | | |
| Silesian: | Radosnych godów | | |
| Sindhi: | Chrismas joon wadhayoon | | |
| Sinhala /Singhalese: | - Subha nath thalak Vewa - Subha Aluth Awrudhak Vewa | | Wordt gesproken in Sri Lanka |
| Singapore: | - Sheng Tan Kuai Loh - Nathar Puthu Varuda Valthukkal - Happy Christmas | | |
| Sioux Lakota: | - wanikiya Tonpi ampetu kin washte kte ni - wanikiya Tonpi (ampetu) wowiyushkin | | Een inheemse Indiaans taal van Noord-Amerika |
| Teyatie Gonezu | | Een Athabaskan-taal die wordt gesproken door de Slavey First Nations van Canada |
| Slovak (Slowakije): | - Vesele Vianoce - Vesele Vianoce - Vesele Vianoce | - A stastlivy Novy Rok - i na zdravie v novom roku! -a stastny novy rok | |
| Sloveens: | Srecen Bozic / vesel boi? / vesele boi?ne praznike - Sretan Bozic or Vesele vianoce | In Screcno Novo Leto | |
| Sobota: | dobro dedek | | Slovenië |
| Soga: | Mwisuka Sekukulu | | Een Niger-Congo-taal die wordt gesproken in Oeganda en Kenia |
| Somali: | ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican | | Somalië, Djibouti, Kenya en Ethiopia |
| Songe: | Kutandika kua Yesu kuibuwa! | & Kipua kipia kibuwa! | Een Bantu-taal van de Niger-Congo-familie. Democratische Republiek Congo |
| Sorani: | Newroz le to Piroz be | | Sorani wordt voornamelijk in Irak gesproken. Het is een variant van Koerdisch |
| Sorbian: | Wjesole hody | a strowe Nowe leto | Wordt voornamelijk gesproken in het oostelijke deel van Duitsland |
| Sotho/North: | Mahlatsi a Matswalo a Morena le Ngwaga o Moswa | | Zuidoost-Afrika, voornamelijk in Zuid-Afrika |
| Sotho/South: | Litakalerso Tse Monate Tsa Kere Semese Le Mahlohonolo a Selemo Se Secha | | De nationale taal van Lesotho |
| Spanje: | Feliz Navidad | y Próspero Año Nuevo | |
| Sranan: | Wan switi Krisneti nanga wan bun nyun yari! | | Suriname |
| Sri Lanka: | Subha nath thalak Vewa, Nathar Puthu Varuda Valthukkal | | |
| St. Helena: | Happy Christmas | | |
| St. Pierre en Miquelon: | Joyeux Noël | | |
| Subanen: | Piak Pasko Pu Piag Bago Tawn | | Filippijns eiland Mindanao |
| Sudan: | Wilujeng Natal, Sareng Warsa Enggal | | |
| Suena: | Kerisimasi kokopai | | Papua New Guinea |
| Surigaonon: | Malipayon na pasko sanan bag-on tuig! | | De Filipijnen |
| Suriname: | - Zalig Kersfeest - Wang swietie Kresnetie nanga wan bun Nyun Jari | | |
| Svalbard en Jan Mayen Islands: | - Hristos Razdajetsja - Gledelig Jul | | |
| Swahili: | - ºKrismas Njema Na Heri Za Mwaka Mpyaº - heri la Krismasi | | Oost Afrika |
| Swaziland: | Happy Christmas | | |
| Swedish: | God Jul | and (Och) Ett Gott Nytt år | Zweden |
| Switzerland: | - Fröhlichi Wiehnacht - Joyeux Noël | | |
| Syrië: | Milad Mubarak | | |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| T | | | |
| Tagakaulu: | Madyaw Pagsalog sa Pagka-otaw ni Jesus | & Aw mauntong na bago Umay! | Zuid-Mindanao, provincie Sarangani en Davao del Sur, Filippijnen |
| Tagalog: | Maligayang Pasko | at Manigong Bagong Taon | De Filippijnen |
| Taiwan: | Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan | | |
| Tahitian: | - 'ia 'oa'oa e teie Noera - Ia ora i te Noere e ia ora na i te matahiti 'api | | Tahiti |
| Tala Andig: | Maayad ha pasko daw bag-ong tuig | | Bukidnon, Mindanao Filippijnen |
| Tamazight: | - Asseggwas Ameggaz - asgwass amaynou | | Wordt gesproken in het Atlasgebergte van Centraal-Marokko |
| Tamil (Tami): | - Krismas dina nal vaagethoukkal - Nathar Puthu Varuda Valthukkal | | |
| Tanaina: | Natukda Nuuphaa | | Wordt gesproken door het Dena'ina-volk, een inheemse etnische groep uit Alaska |
| Tanzania: | - Krismas Njema Na Heri Za Mwaka Mpya - Happy Christmas | | |
| Tarifit: | Asuggas Asa'di | | Riffisch, Rif Berber of Riffisch Berber, Marokko |
| Tayal: | - Pqaquasta ta - Pquasta hentang na Jesu | | Wordt gesproken in de noordelijke bergen van Taiwan |
| Telugu: | Krismas shubhakankshalu | | Een taal van India |
| Thailand: | - souksaan wan Christmas - Suksan Wan Christmas lae Sawasdee Pee Mai - Merry Christmas, Sawasdee Pee Mai | | |
| Tlingit: | Xristos Khuwdziti kax sh kaxtoolxetl | | De taal van de kust van Zuidoost-Alaska, van Yakutat in het zuiden tot Ketchikan |
| Togo: | Joyeux Noël | | |
| Tokelau Island: | - Ke whakamanuia te Kirihimahi - Merry Christmas | & Tauhaga Fou fiafia | Het eiland Tokelau |
| Tok Pisin: | Meri Krismas | & Hepi Nu Yia | De meest gebruikte taal van Papoea-Nieuw-Guinea |
| Tonga: | - Kristo abe anduwe muciindo ca Christmas - Kilisimasi Fiefia | | Niger Congo-taal in centraal en zuidelijk Afrika |
| Tongan: | - Kilisimasi Fiefia - mele Kilisimasi | & Ta'u fo'ou monu ia | Nationale taal van het land Tonga |
| Toraja: | Selama' Natal | & Selama' taun baru | Wordt gesproken in Indonesië |
| Trinidad en Tobago: | Happy Christmas | | |
| Trukese: (Micronesian) | Neekiriisimas annim oo iyer seefe feyiyeech! | | Wordt voornamelijk gesproken op het eiland Truk in de Federale Staten van Micronesië |
| Tshiluba: | Diledibua dilenga dia Mfumu: Tshidimu tshipia: tshipia th silenga | | Een van de vier officiële talen van de Democratische Republiek Congo |
| Tsjaad: | - Joyeux Noël - Milad Mubarak | | |
| Tsjechisch: | - Vesele Vanoce - Prejeme Vam Vesele Vanoce | a Stastny novy rok | Tsjechië |
| Tswana (Setswana): | - Keresemose sentle - Keresemose o monate le masego a ngwaga o montsha | | Wordt gesproken door de Batswana-bevolking in Botswana |
| Tubetube: | Yayaliyaya Yesu sikabi kaiwena | | Wordt gesproken in Papoea-Nieuw-Guinea |
| Tumbuka: | Kristu wabe namwe munyengo ya Christmas | | Een Bantu-taal die wordt gesproken in Zambia, Malawi en Tanzania |
| Tunisië: | Milad Mubarak | | |
| Turkish: | - Noeliniz kutlu olsun - Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun - Noeliniz kutlu olsun ve yeni yilinis kutlu olsun! - Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun | | De officiële taal van het land Turkije |
| Turkish- & Caicos Islands: | Happy Christmas | | |
| Tutchone/Northern-: | - Ut'ohudinch'i Hulin Dzenu - Ut'akwadch'e dzanu nakwitth'at | - & Eyum nan ek'an nenatth'at danji te yesohuthin ch'e hadaatle sh'o
- & Nan ayu nakwitth'at daye sha kuule je | Wordt gesproken door de inheemse bevolking van centraal en zuid-centraal Yukon in het land Canada |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| U | | | |
| Udmurt: | Shuldyr Ymuston | | De Russische constituerende republiek Udmurtia |
| Oekraïns: | - Z Rizdvom Khrystovym) - Srozhdestvom Kristovym - s rizdvom Hrystovym! | i Z novym rokom | |
| Umbundu: | - Natale - Oyo O Natale | & Eteke Lio Bowano, Illimo Ciwa | Wordt gesproken door de Ovimbundu-bevolking van Angola |
| Urdu: | Naya Saal Mubarak Ho | | Urdu is de officiële taal van Pakistan en wordt ook veel gesproken in India |
| Uruguay: | Feliz Navidad | | |
| Uvean: | Italo fa ide tau fou nei eseke | | Wordt gesproken op de eilanden Wallis en Fotuna en in Nieuw-Caledonië |
| Uyghur: | YanghI yiling ahlqIs bolgey! | | In de gebieden Kashgar, Urumqi en Turfan, China |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| V | | | |
| Valencian: | Bon Nadal | i millor any nou | Wordt gesproken in Spanje, Frankrijk, Italië en Andorra |
| Vanuatu: | - Merry Christmas - Joyeux Noël | | |
| Venezuela: | Feliz Navidad | | |
| Verenigde Arabische Emiraten: | I'd miilad said oua sana saida | | |
| Verenigd Koninkrijk: | - Merry Christmas - Happy Christmas - Nadolig Llawen | | |
| Verenigde Staten: | - Merry Christmas - Happy Holidays - Season's Greetings | | |
| Vespi: | Rastvoidenke | i Udenke Vodenke | Een dialect gerelateerd aan Karelisch en/of Ests |
| Vietnamees: | - Chuc Mung Giang Sinh (chúc múng giáng sinh) - Chuc Mung Giang Sinh: Chuc Mung Tan Nien - Chuc mung nam moi va Giang Sing vui ve | | Vietnam |
| Virgin Ilands (British): | Merry Christmas | | |
| Virgin Ilands (V.S.): | Merry Christmas | | |
| Vlaams: | Zalig Kerstfeest | en Gelukkig nieuw jaar | Gesproken in Vlaanderen (Noord-Begië), Simmilair tot 'Oudnederlands' |
| Votian: | Yvaa rashtagoa! | & Yvaa uutta vootta! | Gesproken in een gebied in Rusland rond Sint-Petersburg |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| W | | | |
| Wallis en Futuna: | Joyeux Noël | | Wallis en Futuna IJlanden |
| Waals ("betchfessîs" spelling): | Joyeus Noyé | | Wallonië, het zuidelijke deel van België |
| Waray-Waray: | Maupay nga Pasko ngan Mainuswagon nga Bag-o nga Tuig! | | the islands of Samar and Biliran and eastern section of Leyte in the Philippines |
| Warlpiri: | Miri Kirijimiji | & Nyuntunpa Ngurrju nyayirni yapa | Een Australische Aboriginal taal |
| Welsh: | Nadolig LLawen | a Blwyddyn Newydd Dda! | Wales |
| West Indian Creole: | jénwèl | | Het Caribisch gebied |
| Witrussisch (Belarussian): | Winshuyu sa Svyatkami | i z Novym godam! | De Republiek Wit-Rusland |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| X | | | |
| Xhosa: | Siniqwenelela Ikrisimesi EmnandI Nonyaka Omtsha Ozele Iintsikelelo Namathamsanqa | | Wordt gesproken in Zuid-Afrika en Lesotho |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| Y | | | |
| Yiddisch: | Gute Vaynakhtn | un a Gut Nay Yor | De taal van het Asjkenazische Jodendom (Midden- en Oost-Europese Joden en hun nakomelingen) |
| Yoruba: | - e kun odun Keresimesi - E ku odun, e hu iye' dun! | | Nigeria en west Afrika |
| Yugoslavian: | Cestitamo Bozic | | |
| Yup'ik /Central: | Alussistuaqegcikici | | Noord Alaska |
| Yupik /Siberian: | Quyanalghii Kuusma | & Quyangalleq Nutaghamun Aymiqulleq | Zuid-centraal Alaska en noordoost-Siberië |
Terug naar het LETTER Menu
| Kerst wensen - Christmas Wishes: |
| Land of Taal | Kerstwens | Nieuwjaarswens | Uitleg / Streek |
| Z | | | |
| Zambia: | Happy Christmas | | |
| Zarma: | Barka da Issa hay-yan hann | & Barka da djiri barey-yan | Wordt gesproken in Niger, Nigeria, Benin, & Burkina Faso |
| Zaza: | Newroz'a tu Piroz be | | Koerdistan |
| Zia: | Kerisimasi wosewa | | Papua Nieuw Guinea |
| Zimbabwe: | Happy Christmas | | |
| Zime: | El ma ka bar vra aso vei Lu | & El ma ka kim na mireu | Wordt alleen gesproken in Tsjaad |
| Zuid-Afrika: | - Geseënde Kersfees - Happy Christmas | | |
| Zuid-Georgia en de Zuidelijke Sandwich eilanden: | Happy Christmas | | |
| Zuid-Korea: | Sungtan Chukha | | |
| Zulu: | - UKhisimusi omuhle - Sinifesela Ukhisimusi Omuhle Nonyaka Omusha Onempumelelo | | Wordt gesproken van de Kaap (Zuid-Afrika) tot Zimbabwe |
| Zweeds: | God Jul | och Gott Nytt år | Zweden |
| Zwitzerland: | - Fröhlichi Wiehnacht - Joyeux Noël | | |
Terug naar het LETTER Menu
Disclaimer:
Algemeen
De website Sint-en-Santa.eu is een particulier initiatief. Het doel van deze site is het bieden van informatie over de diverse aspecten die met Sinterklaas en de Kerstman te maken hebben.
Iedere gebruiker van de info op deze site stemt uitdrukkelijk in met de bepalingen van deze disclaimer.
Aansprakelijkheid
De informatie op deze site is met de grootst mogelijke zorgvuldigheid samengesteld. De website is uitsluitend bedoeld ter informatie van ge-interesseerde leken. Ondanks de in acht genomen zorgvuldigheid kan de informatie op deze site soms niet volledig, niet actueel of voor meerdere uitleg vatbaar zijn of zelfs onjuistheden bevatten. We zijn niet aansprakelijkheid voor de juistheid, volledigheid of effectiviteit van de aangeboden informatie en producten, noch voor eventuele directe en/of indirecte schade, uit welke hoofde dan ook ontstaan, geleden als gevolg van het gebruik van informatie op deze site. Het gebruik van de informatie geschiedt volledig voor risico van de gebruiker.
Aansprakelijkheid links
Op deze site zijn diverse links naar andere websites opgenomen ter informatie van de bezoekers. We hebben geen enkele zeggenschap over deze andere sites en aanvaarden dan ook geen enkele aansprakelijkheid voor eventuele schade, direct of indirect, die ontstaat door gebruik van de op deze sites aangeboden informatie, producten of diensten.
Naar het Begin van de pagina
|
|
|